Система синхронного перекладу призначена для якісного розподілу аудіо сигналу від перекладача до кожного слухача.
Термін синхронний переклад - означає те, що звук перекладу слухач отримує з мінімальною затримкою, тобто перекладач перекладає практично на льоту. Слухачеві не доводиться чекати, поки зупиниться доповідач і перекладач почне переводити фразу сказану спікером. Фактично затримка буде не більше ніж 1-2 слова.
Сучасна система синхронного перекладу дуже легко вирішує завдання перекладу на кілька мов, так як перекладачі працюють одночасно, перебуваючи в спеціальних кабінах і не заважаючи один одному. Слухач вибирає зрозумілий йому мову перекладу на своєму приймачі. Максимальна кількість мов перекладу, наприклад, в системі синхронного перекладу Bosch - 32-ма мовами.

Основні компоненти системи синхронного перекладу
Основний компонент системи синхронного перекладу - це інфрачервоний приймач делегата. Слухач отримує такий приймач на час конференції, підключає до нього навушники, вибирає канал перекладу, який йому комфортніше для розуміння і регулює гучність звуку в навушниках. Чим якісніше ІЧ приймач, тим краще звук в навушниках і вище комфорт слухача.
Виробники синхронного перекладу
Основними виробниками сиcтем синхронного перекладу є компанії:

Кожен з цих виробників має свої особливості, але першість в якості, надійності і дизайні конференц-систем і систем синхронного перекладу належить німецькій компанії Bosch.
На прикладі системи синхронного перекладу Bosch ми розповімо про принцип роботи і комплектації системи.
Принцип роботи синхронного перекладу
Система синхронного перекладу працює за принципом бездротової передачі аудіо сигналу, який поширюється в приміщенні за допомогою випромінювачів інфрачервоного випромінювання і приймається індивідуальними приймачами делегатів, до яких підключені навушники.
Інфрачервона система синхронного перекладу працює з використанням діапазону 300 ГГц - 429 ТГц в спектрі інфрачервоних невидимих хвиль, що обумовлено декількома причинами:
- не завантажений діапазон в порівнянні з радіочастотами,
- можливість передавати 32 каналу одночасно,
- захист від радіоперешкод,
- працює в стінах одного приміщення і не проникає в інші.
Інфрачервоне випромінювання при поширенні володіє тими ж фізичними властивостями, що і світло: не проходить через непрозорі предмети, відбивається від поверхонь. Причому світлого кольору відбиває поверхонь краще, ніж від темних. Ці властивості інфрачервоної системи синхронного перекладу дозволяють використовувати його одночасно в декількох приміщеннях в межах однієї будівлі, без будь-яких перешкод і інтерференцій. Фактично, система 32-ма мовами перекладу ніяк не впливає на іншу систему на 32-ма мовами перекладу в сусідній кімнаті. При використанні радіочастот, домогтися такого було б дуже складно.
Склад системи синхронного перекладу

Центральний пристрій керування - це основний блок. До цього блоку приєднуються всі інші пристрої.
Блок передавача - пристрій в окремому блоці для модуляції сигналу. Може бути декількох варіантів в залежності від кількості каналів на 4, на 16 і 32 каналу. Підключається до центрального пристрою керування за допомогою оптичного кабелю.
Випромінювач (радіатор) інфрачервоних хвиль - спеціальний пристрій перетворює сигнал в інфрачервоні хвилі за допомогою ІЧ світлодіодів.
Пульт перекладача - мікрофонний пульт, створений спеціально для перекладачів-синхроністів, має особливі додаткові функції в порівнянні зі звичайним мікрофоном. Дозволяє вибирати канал для перекладу, підключати навушники перекладача.

Кабіна для перекладачів-синхроністів - дуже важливий елемент системи синхронного перекладу, від якого дуже сильно залежить якість видається аудіосигналу. Повністю ізолює робоче місце перекладача від зовнішніх шумів і перешкод.
Інфрачервоний приймач - цей прилад видається всім, хто мав би чути синхронний переклад. Легке компактний пристрій з навушниками.
Навушники для ІЧ приймачів синхронного перекладу можуть поставлятися в декількох варіантах:

Кейс зарядки для ІЧприймачів. Кожен ІЧ приймач має елементи живлення на акумуляторах. Кейс зручний не тільки для зарядки, але і для зберігання і транспортування великої кількості приймачів.
Переваги цифрової системи перекладу
Головна перевага цифрової системи інфрачервоного перекладу - захищеність від перешкод, створюваних мобільними телефонами, сонячними променями, лампами денного світла. Попередні аналогові системи дуже сильно були схильні до таких перешкод.
А також:
- Висока якість звуку в навушниках, практично до 18 кГц стерео.
- Простота підключення і легкість настройки системи.
- Можливість контролю і настройки з робочого комп'ютера адміністратора.
